Topic > The importance of English as a universal language

English has become a universal language, although it is not spoken the same way everywhere. It is the official language of most radio, television and Internet programs. Therefore, the number of second/foreign language speakers of English is higher than the number of native English speakers. According to Power (2005), estimates of the world's English-speaking population range from 470 million to over 1 billion, of which 375 million are native-born. It is even claimed that the number of non-native speakers is 3 times greater than that of native speakers. In light of the definition of the Merriam-Webster Online Dictionary, an accent is a "way of speaking typical of a particular group of people and especially of the natives or residents of a region". Regarding the broader definition of accent, it is worth mentioning Kachru's (1985) intensive research, in which he proposes the “Three Concentric Circles of World English” (1985: 12-13). The Inner Circle includes countries or nations where English is the first language to be acquired, such as the United States. The Outer Circle includes territories with multicultural and colonial backgrounds where English is adopted as the official language, such as India and Singapore. As for Expanding Circle nations or regions such as Taiwan, some European countries, and all Latin American countries, English is taught and used as a foreign language. If you consider the immense number of varieties present in the three Circles, it is not difficult to imagine how difficult it is to understand all the accents of English. Munro (1998) defines foreign-accented speech as “non-pathological speech produced by second language learners that differs in a partially systematic way from speech…middle of the paper…in terms of accuracy of rendering in interpretation simultaneous interpretation and the difficulties of interpreting accents encountered by students of the MA Translation at Yarmouk University. From the researcher's point of view, this is an important issue since accent affects the accuracy of information transfer in simultaneous interpretation. English and Arabic have different sound systems; English has consonants that do not exist in Arabic such as /g,p,v/ and the flap /r/, and English has more vowels that have no counterparts in Arabic. Non-native English, as well as its impact on the simultaneous interpreter's performance, is therefore what motivates the researcher to conduct the present study. In this study, the researcher aims to investigate the effects of phonemic deviation (vowels and consonants) and prosodic deviation (intonation and accent) that differ from native to non-native accents.